352 canciones, 166 comentarios, 194 artistas, 11 álbums, 300 usuarios (336 visitantes online) y 6 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

saímos rumbo ao mar de Fisterra-e
saímos rumbo ao mar de Fisterra-e
e ao atracares no peirao
namorou-se o capitán
de unha mociña chamada Mariquiña-e
queres-te casar no mar, Mariquiña-e
queres-te casar no mar, Mariquiña-e
non son mais que un capitán
que só sabe navegar
sempre exposto aos temporais de Fisterra-e
e que vai dicir teu pai, Mariquiña-e
e que vai dicir teu pai, Mariquiña-e
cando saiba que te vas
que xa non te vai ver mais
que no mar te vas casar, Mariquiña-e
mar aberta hácia o solpor, pon-se o timonel
mar aberta hácia o solpor, pon-se o timonel
mar aberta hácia o solpor
o pesqueiro embarrancou
na escolleira das mariñas de Fisterra-e
morreu a tripulación, Mariquiña-e
morreu a tripulación, Mariquiña-e
don Antón, o capitán
durme para sempre no mar
na escolleira das mariñas de Fisterra-e
di-me qué vai ser de ti, Mariquiña-e
di-me qué vai ser de ti, Mariquiña-e
cando volvas ao peirao
cando fales co teu pai
cando volvas ao teu lar en Fisterra-e
Enviar una traducción

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...