321 canciones, 97 comentarios, 194 artistas, 10 álbums, 146 usuarios (172 visitantes online) y 6 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Deixa de chorar rossana ele entenderá rossana
O problema é o tempo a comunicação
Dura já mil anos a castração
Busca ao andré para falar o máis fácil é explicar
Que um bico é um beijo que não pense mal
Que em galego bicar é beijar
Mas a nossa fala é igual
Minho o norte minho o sul é igual
Rompe coas barreiras se queres namorar
Ligar é igual que engatar
Mas a nossa alama é igual
Minho o norte minho o sul é igual
Rompe coas fronteiras se queres juntar
Galiza con portugal
Dame um bico quero um bico
Dame um beijo quero um beijo
Isto é uma desgraça não sabes o qué se passa
Se vais a portugal deves controlar
Um bico é sexo oral e soa mal
Mas não deves preocuparte
O andré so quer amarte
Ele mal interpretou
Que grande confusão
Um bico não é uma felação
Mas a nossa fala é igual
Minho o norte minho o sul é igual
Rompe coas barreiras se queres namorar
Ligar é igual que engatar
Mas a nossa alma é igual
Minho o norte minho o sul é igual
Rompe coa fronteira se queres juntar
Galiza con portugal
Enviar una traducción

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...