352 canciones, 166 comentarios, 194 artistas, 11 álbums, 300 usuarios (314 visitantes online) y 6 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

- ¿Onde vai nosa señora,
onde vai Santa María?
- Vai cara a banda do mar,
vai cara a manda da ría.

¿Que dis a virxe, que dis,
que dis Santa María?
- ¿Cal será a meniña, cal
que colla s frol d´augoa fria?

- Non será dama nen deuda,
que será a princesa Aldina,
a princesa namorada
filla do rei de Galicia
tan feitiña e tan bonita
c´aqueles seus ollos craros
do color d´augoa da ría
soio ti, Aldina, serás
quen leve a frol d´augoa fria.
erguete do leito, nena,
ven cara a banda do mar,
qu´anque ti veñas soiña
en compaña has de tornar.

Erguete do leito, nena,
ven cara a banda da ría,
qu´anque ti soiña veñas
tornarás en compañía.

Na torre do real palacio,
anque inda está lonxe o día,
móvense os liños dun leito;
algunha xente se erguía
¡é a princesa! ¡Deul-a garde!

Era a moi garrida Aldina
que vai día de San Xoán
catal-a frol d´augoa fria.
Enviar una traducción

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...