352 canciones, 166 comentarios, 194 artistas, 11 álbums, 300 usuarios (282 visitantes online) y 6 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Hai peneira ben mariquiña
hai peneria esa fariña
que non leve ningún farelo
que che saia ben limpiña

Eu vou a quencer ben o forno
para ira facendo xa unha boliña
e ti, mentras vas cantando,
non deixes de darlle á peneira neniña

Hai marica que xeito lle das
xa me estas poñendo xa me estas
Vente pracá marica
mentras da escola non chega o rapaz

Hai marica vamos facer
unha boliña de pan
e coa fariña que ha sobrar
unhas papiñas po rapaz

Hai marica vamos facer
unha boliña de pan
e coa fariña que ha sobrar
unhas papiñas po rapaz

Dalle que dalle marica,
hai marica que ben lle das
dalle miña mariquiña
mentras non chega o rapaz

Vaite rapaz ao cananstro
trai un cestiño de millo
que non teño que facer
desbullarei pro muíño

Hai quir xuntando a leñiña
co inverno xo temo á porta neniña
e, por si acaso cando veña,
se hai leña e fariña, haberá pan neniña

Hai marica que xeito lle das
xa me estas poñendo xa me estas
Vente pracá marica
mentras da escola non chega o rapaz

Hai marica vamos facer
unha boliña de pan
e coa fariña que ha sobrar
unhas papiñas po rapaz

Hai marica vamos facer
unha boliña de pan
e coa fariña que ha sobrar
unhas papiñas po rapaz

Dalle que dalle marica,
hai marica que ben lle das
dalle miña mariquiña
mentras non chega o rapaz
Enviar una traducción

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...