321 canciones, 97 comentarios, 194 artistas, 10 álbums, 146 usuarios (150 visitantes online) y 6 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Pomba de brancas anzas
se ollas ó pé das augas
á máis belida fada
esa é a miña amada.

Pomba que voas leda
se ves na banda da ría
á máis belida frol
esa é a miña amiga.

E miña amiga,coma as cores da mañá
feiticeira e garimosa,coma unha noite de vran.
E miña amiga,vimbro de xunca lanzal
arrecendente froliña,aloumiño do luar.

Que non brile máis a lúa
nin luceiro da mañá
se miña amiga
perto de min non está.

Que sequen todas as fontes
e quede sin auga o mar
se miña amiga
perto de min non está.

Ehi vái,véla que ben vái
miña amiga pola ria,camiño de seu casal.

Os seus cabelos son loiros coma as areias do mar
e as estreliñas rebrilan,no medio do seu ollar.

Anduriña,anduriña, se viras cabo da ría
á máis xentil e benfeita,a millor,a máis belida:
¡esa é miña amiga! ¡esa é miña amiga!
Enviar una traducción

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...