Musikazblai Euskera
Musikazblai CatalÃ
Musikazblai Galego
Musikazblai Español
| Febrero 2012 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| lun | mar | mié | jue | vie | sáb | dom |
| 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Aquà encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más
El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difÃcil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayorÃa son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.
hola, busco la letra de dos canciones tradicionales
una es MANOLO MIO , y la otra APARTA LOUREIRO VERDE
un saludo y gracias
ni ideaz. pero igual en:
http://www.ikasline.com/http://www.ikasline.com/
Trullada Das RÃas Baixas (A Roda)
Aparta loureiro verde
deixa clarexar a lúa,
(Bis)
Se non vexo meus amores
non vexo cousa ningunha,
(Bis)
Retrouso
Ei veñen, ei veñen, ei veñen, ei van
sardiñas fresquiñas de pola mañan,
de pola mañan, de pola mañan,
ei veñen, ei veñen, ai veñen ai van.
Prende salgueiriño, prende
beira da fonte pequena,
(Bis)
Tamén meus ollos prenderon
do corazón dunha nena.
(Bis)
Retrouso
Ei veñen, ei veñen, ei veñen, ei van....
Canta ti cantarei eu
e iremos dous cantando.
(Bis)
Cante que tivera amores
porque os meus van xa acabándose.
(Bis)
Retrouso (Bis)
Ei veñen, ei veñen, ei veñen, ei van....
a outra non sey cal dis ke e. Un saudo
Responder