351 canciones, 155 comentarios, 194 artistas, 11 álbums, 274 usuarios (352 visitantes online) y 6 conciertos.

Cantiga de berce (Fuxan os Ventos)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona? Elpreciodelagasolina.com
  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
Durme meu neno, durme,
sen máis pranto,
que o tempo de chorare,
vai pasando
Que a terra na que vives,
no que bágoas,
precisa homes inteiros,
pra liberala.
Durme meu neno, durme,
colle forzas,
que a vida que che agarda,
pide loita.
Recollera-lo froito
sementado,
no inverno escuro e frio,
no que estamos.
Semente feita en sangue por un pobo
que xurde dende a hestoria, dende o sono,
un sono cheo de aldraxe e miserento,
un sono de inxusticias e silencio.
Mira a língoa que falo, despreciada,
por ser língoa de probes, língoa escrava,
son o orgullo que temos, língoa de probes.
Só neles hai verdade e máis honores.
Durme meu neno, durme, niste colo,
que esta terrra de escravos non tén odio.
Tén séculos de espranza, agardada,
que pón hoxe nos fillos que amamanta.

Últimos comentarios

Viendo entre el 7 y el 1 de un total de 7.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Excalibor
Recuerdo la primera vez que escuché esta canción, la preparamos con el autor, Fiz Otero, para el festival Cantareliña en el año 85 ó el 86... Hay un par de errores de transcripción, pero es una canción muy sentida, realmente un poema hecho música... A mí me encanta, aunque comprendo que no sea para todos... un saludo.
avelino
es una de las canciones mas bonitas que existen una delicia escuchar esa voz. Maravillosa. Y es gallega.
Adgj
Vala merda
Adgj
Vala merda
emilsen
es la última canción que ha movido mi corazón.La he incorporadoa mi repertorio, pues mis ojos han rebosado al escucharla desde hace quince días que la conocí.
aida
tkm sergio te amo con todo mi corazon aunque cambiara de colegio
aida
quiero ser cantante pero no de esta musica aburrida

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2009
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Léase de la siguiente manera la letra: Oh Hanna: tundaka che tewe "oh hanna tunda kachete we" Hanna marim bacom boafro Com bopar tigongo´sta Gon govemo viahaná Pro n´togon gofal linlo´v "hanna Marimba combo afro combo parti gongo st… por Pierrez en Oh Hanna.

  • me alegra poder rescatar viejas canciones que me traen recuerdos de la infancia por rosa en No escuro.

  • me alegra poder rescatar viejas canciones que me traen recuerdos de la infancia por rosa en No escuro.

  • me alegra poder rescatar viejas canciones que me traen recuerdos de la infancia por rosa en No escuro.

  • Está ben poder ver a letra desta canción...que xa é algo! Xente ás leiras! por Eu , en A cuadrilla de Pepa a Loba.

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...