313 canciones, 82 comentarios, 193 artistas, 10 álbums, 122 usuarios (639 visitantes online) y 6 conciertos.

Un fillo macho (Heredeiros da crus)

  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
plantando un seboliño
na leira d'o lado
escoitei un ruído
algho raro
achegheime alí
pousei o sacho
e atopeime
un caso estranho

¡Haber Manuela que pasou!
¡Ai muller, valghame Dios!
¿De quén era o fillo?
¡Ese maricón!
que mal se non ves
que mal se cheghou

Eu xa disía
cando era el pequeno
"Este rapas,
ten cousas de premio"
pero seu pai,
non me fixo caso
el sempre quixo
ter un fillo macho

Eu quero un fillo
con pelos no peito
que teña a pirola
de medio metro
e tamén que foda
mulleres casadas
e que meta ostias
que rachen coa pana
un furado no cú
só para caghar
que leve a guía
de seu pai
hai muller
que fillo nos tocou
e saliunos maricón

deixao estar
Oh, José!
deixa o rapá
está no tempo
ten que disfrutar

agora é o momento
o antonte foi morrendo
o neno ten dereito
deixao estar
deixao, demo!

¡Non podo Manuela!
Eu quero un fillo
con pelos no peito
que teña a pirola
de medio metro
e tamén que foda
mulleres casadas
e que meta ostias
que rachen coa pana
un furado no cú
só para caghar
que leve a guía
de seu pai
hai muller
que fillo nos tocou
e saliunos maricón

deixao estar
Oh, José!
deixa o rapá
está no tempo
ten que disfrutar

¡Non podo Manuela!

Eu quero un fillo
con pelos no peito
que teña a pirola
de medio metro
e tamén que foda
mulleres casadas
e que meta ostias
que rachen coa pana (x2)

    Escribe tu comentario

    Añadir comentario
    Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

    Sus álbums

    Otras canciones suyas

    Música en otros idiomas

    Nuevos usuarios

    Conciertos

    Octubre 2008
    lun mar mié jue vie sáb dom
    29 30 1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    20 21 22 23 24 25 26
    27 28 29 30 31 1 2

    Últimas fotografías


    Foro

    Últimos comentarios

    • joice 20 lacasa del croche julio jce 19 si al ol bebe mama papa el ol popo hola por julio joice en Seica vés do ceo.

    • joice 20 lacasa del croche julio jce 19 si al ol bebe mama papa el ol popo hola por julio joice en Seica vés do ceo.

    • me ha gustado moito soy de Camariñas y cuando la escucho se me ponen los pelos como escarpias por jose en Camariñas.

    • esa cancion es una puta mierda xq lo digo xo¡¡¡¡¡ ,,,PuTa*]] por PuTa en A Carolina.

    • hola, este es un exelente sitio y pues un medio de difuncion de las lenguas, felicidades; yo soy hispanohablante y estudio catalan y euskera a distancia y este medio se me hace muy bueno para practicar, y conocer un poko mas de cultura... merci beaucoup..… por xavier branch en Tu gitana.

    Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

    Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

    El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

    Cargando... Trabajando...