352 canciones, 166 comentarios, 194 artistas, 11 álbums, 300 usuarios (558 visitantes online) y 6 conciertos.

Romeiro ao lonxe (Luar na lubre)

Ahorrar muchos euros al año viendo cuál es la gasolinera más barata en Elpreciodelagasolina.com
  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres
con herbiñas de namorar,
dareille a quen alén mar está
o aloumiño do meu amor.
Hei de vestir a camisa de liño
que ela teceo para min
con herbiñas de namorar;
anda o lagarto azul e souril
a acaroar mapoulas bermellas,
nacidas de fusís,
co aloumiño do meu amor,
alleo á guerra e ao seu tambor.
Morto ou vivo hei volver á terra
que ela andou canda min
con herbiñas de namorar;
chouta o mascato polo cantil
a vela-lo adro familiar,
ala lonxe, na fin,
co aloumiño do meu amor.
Cabo do mundo, ó pé dun aguillón
doeme a guerra ruín
entre herbiñas de namorar;
corvo mariño voa xentil
o amilladoiro a levantar
e pan santo a colorir
co aloumiño do meu amor.
Romeiro hei de ir lonxe ao San Andres
con herbiñas de namorar,
dareille a quen alén mar está
o aloumiño do meu amor.

Últimos comentarios

Viendo entre el 10 y el 1 de un total de 10.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Jose Rubido
Habla de la romeria a San Andres.De mi tierra y de la zona donde naci.Genial la cancion.Un 10 Luar na lubre.
xoan
Es la mejor canción que he escuchado en lengua gallega.Yo no hablo esta lengua pero mis abuelos lo hablaba
maria
Es un regalo para el espiritu
Ester
A letra e a canción son muy fermosas. Descarguei a canción e dinme conta que hay frases da letra que está enriba que non din. De todos modos, encántame. Faite sentir orgullosa de ser galega.
Gabbit
Cantil: acantilado, risco, precipicio. Colorir: Colorear Las definiciones son para marian, que puso estas palabras entre interrogantes.
María
Encántame!
SERGIO
Es gallego como casi todas las letras de Luar Na Lubre
Marian
Traducción: Romero a lo lejos.. es que me encanta!!! Romero iré lejos al San Andrés Con hierbas de enamorar, Le daré a quién más allá del mar está La caricia de mi amor. Vestiré la camisa de lino Que ella tejió para mi Con hierbas de enamorar; Está el lagarto azul y alegre Cortando amapolas rojas; Nacidas de fusiles; Con la caricia de mi amor; Ajeno a la guerra y a su tambor. Muerto o vivo volveré a la tierra Que ella anduvo conmigo Con hierbas de enamorar; Brinca el mascato (ave marítima) por el ¿cantil? A velar el atrio familiar, Allá lejos, en el fin, Con la caricia de mi amor. Cabo del mundo, al pié de un aguijón Me duele la guerra ruin Entre hierbas de enamorar; Cuervo marino vuela gentil El ¿amilladoiro? a levantar Y pan santo a ¿colorir? Con la caricia de mi amor. Romero iré lejos al San Andrés Con hierbas de enamorar Le daré a quién más allá del mar está La caricia de mi amor.
*225599*
en q idioma sta
claudia
esta canción transmite unha paz e un sosego incribles... ademais recordame moitas cousas boas é k luar na lubre.....en fin...jijijij

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Noviembre 2018
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • ta requete fome tu cancion vale hongo por lolo en Home solitario.

  • Amigo Kotr: No se si serás gallego o vasco. En cualquier caso tendría delito que precisamente tú, menospreciaras a una lengua minoritaria. por jaime en Tu gitana.

  • Me encantaria tener esta cancion traducida al Español , si alguien me puede ayudar por Viví en Dun tempo para sempre.

  • Escoitar esta cantiga e emocionarme é todo ó mesmo tempo. FERMOSÍSIMA! por Xosé en O meu amor mariñeiro.

  • come se olle a cancion? por Pedro en Home solitario.

Musikazblai Galego, el portal de la música en gallego

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música gallega: letras de canciones en gallego, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores gallegos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en gallego. La base de datos cuenta con canciones gallegas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en gallego. Más

El compromiso de Musikazblai Galego es con el gallego y la música en gallego. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Galicia (Galiza) y al gallego era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son gallegos y gallegas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Galicia e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Galicia. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura gallega no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...